Keine exakte Übersetzung gefunden für إعاقات صحية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعاقات صحية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Una de cada cuatro personas padecerá de un trastorno mental en alguna fase de su vida. Además, la incidencia de trastornos mentales va en aumento.
    أولاً - الإعاقة الذهنية والحق في الصحة
  • b) Déficit de financiación que limitan la capacidad del programa para hacer frente a la carga creciente que suponen las enfermedades no transmisibles y para satisfacer las necesidades no cubiertas de atención de salud primaria, tales como las discapacidades de los niños y la salud psicosocial;
    (ب) النقص في التمويل مما يضعف قدرة البرنامج على مسايرة الأعباء المتزايدة نتيجة الأمراض غير المعدية وتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية التي لم تتم تلبيتها مثل الإعاقة والصحة النفسية الإجتماعية عند الأطفال ؛
  • - Ejecuta programas de detección temprana de las enfermedades hereditarias y las discapacidades visuales y auditivas, así como programas de higiene dental (encuesta general);
    - برامج الاكتشاف المبكر للأمراض الوراثية كالإعاقة البصرية والسمعية وصحة الأسنان (المسح الشامل).
  • El Gobierno se ha comprometido a continuar aplicando los programas en curso y a ampliar su alcance, haciendo especial hincapié en las mujeres y en la salud mental mediante la constitución de un Fondo Nacional a tal efecto.
    والحكومة ملتزمة بمواصلة وتوسيع كثير من البرامج الجارية، مع تركيز خاص على المرأة وعلى الإعاقة العقلية والصحة العقلية من خلال تشكيل هيئة استئمانية وطنية لهذه المجموعات.
  • Material de referencia para el Informe del Gobierno sobre la política relativa a las personas con discapacidades; Ministerio de Asuntos Sociales y Salud, 2006: 23.
    مواد أساسية لتقرير الحكومة عن ذوي الإعاقات؛ وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة 23:2006.
  • En la sección I.A del informe se aplica ese enfoque común a la discapacidad mental y al derecho a la salud.
    والفرع الأول - ألف من التقرير يتبع هذا النهج المألوف إزاء الإعاقة الذهنية والحق في الصحة.
  • Y el logro progresivo requiere recurrir a indicadores y bases de referencia para vigilar los progresos realizados en relación con las discapacidades mentales y el derecho a la salud.
    والإعمال التدريجي يتطلب مؤشرات ومعايير لرصد التقدم المحرز بشأن الإعاقة الذهنية والحق في الصحة.
  • a) Se han desarrollado talleres para el personal de salud así como para el personal de estadísticas y programas de rehabilitación que participarán en pilotaje del sistema de información en rehabilitación y discapacidad; se han realizado talleres sobre la Clasificación internacional del funcionamiento (CIF), de la discapacidad y de la salud.
    (أ) نظمت حلقات تدارس لموظفي الرعاية الصحية فضلاً عن موظفي الإحصاء وبرامج إعادة التأهيل الذين سيشاركون في النظام التجريبي لجمع المعلومات بشأن إعادة التأهيل والإعاقة. كما نظمت حلقات تدارس بشأن التصنيف الدولي للإعاقة والعمل والصحة (ICF)؛
  • 1.84 Contribuir al establecimiento de programas en todo el sistema para la incorporación de la perspectiva de género, la asistencia a niños con discapacidad, la salud psicosocial y la educación basada en la preparación para la vida activa dentro de estrategias aplicadas en todo el sistema.
    1-84 المساهمة في عملية إنشاء برامج على صعيد المنظومة ككل تعالج مسائل تعميم المنظور الجنساني، وإعاقات الأطفال، والصحة النفسية الاجتماعية والتعليم القائم على المهارات الحياتية ضمن استراتيجيات تطبق على نطاق المنظومة ككل.
  • 1.118 Contribuir al establecimiento en todo el sistema de programas de incorporación de la perspectiva de género, atención a los niños discapacitados, salud psicosocial y preparación para la vida activa dentro de unas estrategias aplicadas en todo el sistema.
    1-118 الإسهام في عملية وضع برامج على نطاق المنظومة تعالج مسائل تعميم المنظور الجنساني، وإعاقات الأطفال، والصحة النفسية الاجتماعية، والتعليم القائم على المهارات الحياتية ضمن إطار الاستراتيجيات المعتمدة على نطاق المنظومة ككل.